细心市民给南京地铁挑刺
[市民建议]
该建议由网友sunway于日前发表在“南京网络问政”
建议如下(略有删节):
首先祝贺南京地铁3条新线即将于5月28日通车运营,南京地铁进入网络化运营时代,但同时也向地铁公司提出一些建议。
一、站内公交信息错误
在修建地铁二号线时,为保证各车站施工进度,地铁二号线沿线多路公交线路进行了临时改道。但随着地铁建设转入车站装修阶段多数路面已经恢复,原先改道的公交线路在地铁通车前基本已恢复原线行驶,因此站内公交换乘信息还按通车前的标注,势必会对乘客造成误导。
就以本人居住地附近的上海路站和新街口站为例:
上海路站。在修建地铁二号线时,为保证上海路站施工进度,公交13路进行了临时改道即走莫愁路,但随着地铁建设转入车站装修阶段多数路面已经恢复,目前13路已恢复原线的汉中路行驶。
新街口站。由于受洪武路过街通道的施工影响,公交2、60、46路进行了临时改道,随着5月1日洪武路过街通道的开通,目前2、60、46路已恢复原先的洪武路行驶。因此石鼓路上的新街口南站的60路应标注在洪武路的新街口站,60路管家桥的新街口西站已撤销;2号出口新街口南站的46路应标注在洪武路的新街口站。此外洪武路的新街口站漏标了。
希望地铁公司能够在新线开通前与公交公司积极沟通,对新线车站内的公交换乘信息做一次仔细的检查与修改。
二、车载提示读音有误,“坊”字很纠结
众所周知二号线有两个“坊”:油坊桥、下马坊。
在最新的报站语音中,这两个“坊”都读成了二声 “fáng”,显然有误。
“油坊桥”中的“油坊”,指的是卖油的作坊,读作二声“fáng”,但因为“油”字也为二声,“油坊”的拼音为“yóu fáng”,按照阅读规则及习惯应将后面字的读音改为读三声,所以,“油坊”的读音为“yóu fǎng”。
“下马坊”中的“坊”指的是牌坊,拼音为“fāng”,故下马坊,应读作“xià mǎ fāng”。
在此希望地铁部门能够及时作出修正,从细节处做起,为自己创造完美的品牌形象。
[建议响应]
地铁指挥部网络发言人回应:
sunway,你所反映的问题将转至我部相关处室办理。 |