|
[公交信息] 话说北京公交英文站名 |
点评
特赞!按照铁道部的脑残做法,北京大学东门应该翻译成beijingdaxuedong gate,颐和园北宫门应该翻译为yiheyuanbei gate, 中关园北站应该翻译为zhongguanyuanbei stop,西单路口东应该翻译为xidan road crossing dong
| ||
| ||
点评
这标那标的还能把国外的一种语言给规范了?千万别被忽悠了。难不成英国国标要求英文west翻译为中文时全翻译成“外斯特”?比如北京外斯特火车站?
| ||
点评
真是大赞!外国人发明的语言,到中国这,铁道部还给人家规范了,让外国人笑掉大牙!如果汉语被英国人规范,咱们就得笑话人家装13,换个道理也一样,很简单!
| ||
| ||
| ||
手机版|小黑屋|公交迷网
( 苏ICP备18015221号 )
GMT+8, 2025-5-3 23:27
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.