只需一步,快速开始
举报
tianyu9999 发表于 2014-5-28 19:08 清华附中 肯定用attach更准确一些,High School attached to Tsinghua University 香山的香翻译出来就是过 ...
午饭 发表于 2014-6-1 10:19 问题在于有没有指导前往“庙”的意义 雍和宫有必要翻译成“喇嘛庙”,八王坟这种已经不存在了的,就可以 ...
666 发表于 2014-5-28 21:35 原来319路的报站就是楼主说的这种正规的报站,包括白云路都会用BAIYUN ROAD。但改成现在这种外国人听不懂中 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|小黑屋|公交迷网 ( 苏ICP备18015221号 )
GMT+8, 2025-5-5 06:27
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.