公交迷网 - 巴士之家

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: ich
打印 上一主题 下一主题

[日本] 立山黑部高山隧道无轨电车系统 [图片转载]

[复制链接]
1
发表于 2011-12-26 15:17 | 显示全部楼层
我比较惊讶的一点是,这个系统的站牌,
无轨电车用假名写成音译的 トロリバス
而不是用汉字写成的 電車
这个像求证一下是不是日语里就没有汉字写成的无轨电车?
2
发表于 2012-1-5 12:13 | 显示全部楼层
ich 发表于 2011-12-31 09:10
注意长音“トロリーバス”。可简作トロバス
日语日常习惯用这个外来语,但是在正式场合里(如法律条文 ...

谢谢!学习了!
トロバス的说法第一次听说,输入法都连想不出来。
トロリーバス倒是输入法里面能联想出来。
日文的外来语真是难记啊!
3
发表于 2012-1-16 12:25 | 显示全部楼层
ich 发表于 2012-1-14 09:35
日本的无轨电车时代已经过去几十年了。这种语言现象,多不为人知也是必然的。
外来语一般根据发音或拼写 ...

他们要是索性写英语也就完了,主要是现在脑子里要把日语的发音转变成英语,再猜英语是什么,日语发音和英语差距还挺大,真是头疼。不过这也看出来美国队日本的影响是巨大的。
4
发表于 2012-1-16 13:30 | 显示全部楼层
呵呵,就是因为受五十音的影响,才反应不过来假名拼出来的是什么单词呢。再说有很多专业词汇,就算转成英文也不知道是什么,比如说化妆品的说明书,基本上看不懂~~~感觉日本的年青一代越来越不太会使用汉字了。

点评

ich
没办法的事……  发表于 2012-1-16 17:21
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|公交迷网 ( 苏ICP备18015221号

GMT+8, 2024-5-18 23:37

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表