既然说到传统和底蕴,那么子曾经曰过:三人行必有我师,教导我们要“择其善者而从之”,而不是把所有外来事物都抱着敌意去二元划分。子还曾经曰过:己所不欲勿施于人,我自己在泰国在俄罗斯在阿拉伯地区体验过非国际通用书写体系的不便,所以我也不愿看到这份不便被施加给来到中国的访客。
“你们从小学习英文、从小接触拉丁字母”——这两个分句并没有严谨的逻辑关联,因为汉语拼音也使用拉丁字母;
“那是当年西方殖民化得结果。普及的东西可不一定是最好的”——上网打字用的电脑或手机都是西方在殖民基础上垄断技术的成果,算盘和毛笔才是经得起时间考验的;
“但它真的那么好吃吗?”——肯德基挺好吃的,不过牛肉汉堡才是我的最爱;
“汉字是世界上唯一的经过几千年仍保持原样的文字系统,其文化底蕴远不是那些字母文字能比的”——从腓尼基字母到希腊字母再到拉丁或西里尔字母,其形态变化的程度并不比甲骨文与现代简体汉字之间的区别更大;我上本科的时候还真选修过甲骨文的课程,不过早还给老师了,现在反正是一个也认不出来;
“就是这S101,从此贴的回复来看,已有不止一人看成铁路车次或其它什么的”——这个看起来确实有点容易混淆,不过比105和运通105那样的情况稍好些。 |