公交迷网 - 巴士之家

标题: 北京人莫非念西苑为“西原”?及其他地名 [打印本页]

作者: icedevil    时间: 2011-12-5 09:40
标题: 北京人莫非念西苑为“西原”?及其他地名
昨天做320,不管是车下的人员还是售票员都念的是“320,到西‘原’”,联想到之前坐过的某趟车,售票员也把北苑称“北原”,于是我有些疑惑,是不是老北京一般都这么念?北苑西苑南苑莫非都是这个规律么~

另外就是一些地名的读法,好像标准普通话和老北京的读法还有点区别,我也是前阵子才知道原来阜成门的第一个字在老北京嘴里是读3声的~我也突然挺想了解一下这些站名的读法之类的,我觉得还是挺有意思的

那天在地铁上,别人闲聊,我听到一个人说西直门的时候,前俩字都重音,然后最后一个门居然还儿化,我勒个大艹,听她说完这西直门我全身鸡皮疙瘩都起来了……
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 09:51
大栅栏(大事兰shilaner四声)很特有的读音吧
作者: 路痴小白    时间: 2011-12-5 09:56
西直门其实不带儿化音的,首都师大一个老师给我们做教师资格证普通话培训的时候就这么说
作者: edwin    时间: 2011-12-5 09:58
其实都是演变成习惯了而已。天通苑的苑就读作四声,而“苑”用在其他地名上,容易读作二声,比较顺口
作者: 先锋号    时间: 2011-12-5 09:59
好像只有广渠门、西便门、东便门的“门”字是儿化的。另外“晓月苑”也有不少读成“晓月园”的。
作者: Heathlov    时间: 2011-12-5 10:16
就像“前门”不可能读作“前门儿”
作者: hzm000313    时间: 2011-12-5 10:17
又是“西苑”……
作者: 紫肆    时间: 2011-12-5 10:19
不管别的地方怎么念反正北京版念西苑为MF
作者: edwin    时间: 2011-12-5 10:26
紫肆 发表于 2011-12-5 10:19
不管别的地方怎么念反正北京版念西苑为MF

我就知道你得来讨厌
作者: gangou9527    时间: 2011-12-5 10:39
将台路 jiang三声

原因是,以前叫蒋台路
作者: su9er    时间: 2011-12-5 10:52
先锋号 发表于 2011-12-5 09:59
好像只有广渠门、西便门、东便门的“门”字是儿化的。另外“晓月苑”也有不少读成“晓月园”的。

广渠门也不该儿化。东西便门是小门,读的时候儿化。九大城门和广渠门、广安门不该儿化。
作者: bjtransit    时间: 2011-12-5 11:04
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 峥宝宝    时间: 2011-12-5 11:19
bjtransit 发表于 2011-12-5 11:04
什么叫MF?

茅房 详情问西苑所区edwin所长
作者: umac    时间: 2011-12-5 11:33
南苑和北苑应该是几声?
作者: Teutonic.K    时间: 2011-12-5 12:07
su9er 发表于 2011-12-5 10:52
广渠门也不该儿化。东西便门是小门,读的时候儿化。九大城门和广渠门、广安门不该儿化。

广渠门儿。约定俗成,我也不知道为什么。但这是对的。
作者: Teutonic.K    时间: 2011-12-5 12:11
gangou9527 发表于 2011-12-5 10:39
将台路 jiang三声

原因是,以前叫蒋台路

其实这是某个特殊年代一帮没文化的上台的结果。那地方就叫将台,义为点将之台。显然念4声。大家按照白字念,自然就错了。类似的有马官营。
作者: sonata    时间: 2011-12-5 12:44
北苑南苑,北京土语里面很早就发“园”的音。晓月苑的苑字我认为用错了。苑:1. 古代养禽兽植林木的地方,多指帝王的花园:鹿~。御~。~囿。2. 学术、文艺荟萃之处:文~。艺~。学~。3. 姓。晓月苑住了一些拆迁户和商品房,与苑字风马牛不相及。
作者: ljndl    时间: 2011-12-5 12:54
本帖最后由 ljndl 于 2011-12-5 13:08 编辑
umac 发表于 2011-12-5 11:33
南苑和北苑应该是几声?


标准是念yuan去声,我一直这么念的,有些中老年人喜欢念阳平。应该是把 苑 等于 园 遂读音相同了。北京这地方,鞑虏占领时间较长,而且他们都喜欢大修离宫园囿,搜刮中华民脂民膏享乐之用。因此久之读音就混同了。
作者: ljndl    时间: 2011-12-5 12:56
Teutonic.K 发表于 2011-12-5 12:07
广渠门儿。约定俗成,我也不知道为什么。但这是对的。

城门是没有儿化的,可能因为广渠门比较容易带流音在口语中有时带出来。其实哪有那么多儿化音,真正儿化音很少。口语中流音会多一些。
作者: ljndl    时间: 2011-12-5 12:59
本帖最后由 ljndl 于 2011-12-5 13:03 编辑
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 09:51
大栅栏(大事兰shilaner四声)很特有的读音吧


这个地名为什么叫这个奇怪的发音,我也不清楚。大栅栏本身是满清殖民统治时期,把中国人赶出内城,并在外城实行禁锢区域大门的遗留物。内城在清据时代叫鞑靼城,也就是跟中国各地的满城一样,用于满洲人占据中国进行殖民统治,一般的中国人是不许进入的。外城才是中国城。可能这么叫,是中国人不愿回忆那段苦难历史吧。这也是我为什么不愿去那的原因,因为讨厌那个地方,也许因为我是中国人而不是支那人的缘故。
作者: 景小泰    时间: 2011-12-5 13:47
西直(四声或轻声)门、积水潭(一声)
作者: icedevil    时间: 2011-12-5 14:10
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 09:51
大栅栏(大事兰shilaner四声)很特有的读音吧

哈哈,这个我可是从小就知道
作者: 云板丝弦    时间: 2011-12-5 14:43
本帖最后由 云板丝弦 于 2011-12-5 14:44 编辑

其实还有个地名的读音基本上大家都读错的,不过现在已经约定俗成改不过来了
这个地名就是回龙观
那个观字,现在几乎所有的人都读去声,可实际上,当地原住民是读作阴平的
很多人望文生义的认为回龙观是一座道观的名字,但当地并没有一座叫回龙观的道观。
实际上这个字本来在这里是作观望观看讲的
作者: Jason.sun    时间: 2011-12-5 14:47
南苑也读成南“原”
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 14:54
房山的下石堡,延庆丁家堡
朝阳十里堡大家会读吗?
作者: Teutonic.K    时间: 2011-12-5 15:14
ljndl 发表于 2011-12-5 12:56
城门是没有儿化的,可能因为广渠门比较容易带流音在口语中有时带出来。其实哪有那么多儿化音,真正儿化音 ...

求高见,请问流音是什么意思?另外,纠正一个事。清时内城不允许汉人居住,但是是允许入内的。汉人也有为官的,比如影视剧中的纪晓岚,斗何绅那是杜撰,但上朝总得来内城。清末衰败,内城不许汉人居住的规矩被无视,汉人甚至可以住皇城内。我不是在探讨古代政治,只是说说史实而已。
作者: 紫肆    时间: 2011-12-5 15:59
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 14:54
房山的下石堡,延庆丁家堡
朝阳十里堡大家会读吗?

延庆必须三声
作者: 猫儿咪儿    时间: 2011-12-5 16:02
水碓(对)子,俗称水碓(锥)子

还有通州的漷(火)县,很容易念错,再比如呼家楼,老北京爱念二声
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 16:04
本帖最后由 zbsmy0911 于 2011-12-5 16:05 编辑
猫儿咪儿 发表于 2011-12-5 16:02
水碓(对)子,俗称水碓(锥)子

还有通州的漷(火)县,很容易念错,再比如呼家楼,老北京爱念二声


漷县镇政府拆已经了吧。
胡家楼?没听说过。
作者: icedevil    时间: 2011-12-5 16:12
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 14:54
房山的下石堡,延庆丁家堡
朝阳十里堡大家会读吗?

这些“堡”是不是都应该读成bu3声(补)?
正如我家那边的一个镇,柴沟堡
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 16:18
icedevil 发表于 2011-12-5 16:12
这些“堡”是不是都应该读成bu3声(补)?
正如我家那边的一个镇,柴沟堡

十里堡(铺,驿站)
陕北有三十里堡这一地名
柴沟堡(补,人家)类似有丁家堡,王家堡等
另外还有堡(保,城堡)类似沿河城这样的地方

作者: 326    时间: 2011-12-5 16:23
门这个字大地方用不加儿音,如各个城门名称等(广渠门,东西便门属特例),小地方用加儿话音,如圈门,角门等
作者: world-carnival    时间: 2011-12-5 16:36
儿化音是大地名不加,小地名加。否则就假了。。。
作者: visia    时间: 2011-12-5 17:20
本帖最后由 visia 于 2011-12-5 17:46 编辑

朝阳的上 下辛堡 黄港  海淀温泉的白家疃 昌平的鲁疃 通县的平疃 顺义的郝家疃 怀柔的桥梓 顺义的沮沟 柳行 东 西沿头 大家会读么
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 17:25
visia 发表于 2011-12-5 17:20
朝阳的上 下辛堡 黄港  海淀温泉的白家疃 昌平的鲁疃 通县的平疃 怀柔的桥梓 顺义的泗上 寺上  大家会 ...

桥梓(子),类似有楼梓庄
白家疃(TUAN三声),类似有疃里三区
渣滓洞呢?
作者: sonata    时间: 2011-12-5 17:28
本帖最后由 sonata 于 2011-12-5 17:29 编辑

水碓(zhui1追)子
十里堡(pu4瀑)
作者: 贝壳    时间: 2011-12-5 17:52
大堡台的“堡”为什么不读pu?
单店的“单”字,最开始见到这个地名时,我以为读“善”的音。
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-5 18:07
贝壳 发表于 2011-12-5 17:52
大堡台的“堡”为什么不读pu?
单店的“单”字,最开始见到这个地名时,我以为读“善”的音。

大堡台(保,城堡,堡垒)
单店(善,姓氏名称)
公交都念错了
作者: lqypeter    时间: 2011-12-5 18:16
北皋~ 都读搞
蒲黄榆 都读普
作者: bjtransit    时间: 2011-12-5 18:22
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: balakovic    时间: 2011-12-5 18:28
“堡”字读音问题在论坛上已经讨论过多次了。pu一般是驿站或普通村子,如十里堡、马家堡。bao一般是军事防御设施,在中国地名中不多。bu指有城墙的聚落,大都分布在长城沿线,城墙是为了防御游牧民族的劫掠自卫用的,如三堡、榆林堡、得胜堡。
作者: 香水湾    时间: 2011-12-5 18:46
“堡”在地名里大多念"pu"或"bu"  可是“葆”没法不念"bao" 苑念yuan2可能是北京人的习惯吧
作者: rootr    时间: 2011-12-5 18:50
房山的东港,读法是“东蒋”
作者: 366快车    时间: 2011-12-5 19:04
马家堡(pu 四声)本地人有念(三声 bao 的)
南苑(yuan 4声)路果园 or 南苑(yuan 2声)路果园
木樨(xi)园 or 木樨(xu)园
作者: rootr    时间: 2011-12-5 19:06
顺便提个问题,为公桥的“为”,应该读二声还是四声?
作者: 春秀Rd.    时间: 2011-12-5 19:09
359:“下站北搞了啊……”售票员特别强调搞字……
补一句~我大爷住建欣苑,貌似那儿的居民全都念“园”……
作者: visia    时间: 2011-12-5 19:37
朝阳黄港读黄蒋 是因为过去那是一片荒碱地 谐音过来的 荒碱--黄港(蒋)
作者: Teutonic.K    时间: 2011-12-5 21:05
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 16:04
漷县镇政府拆已经了吧。
胡家楼?没听说过。

我小时候老人都念胡家楼 估计这也是类似我说的那种地名被讹传换字的问题 在一张民国时期老地图上我也的确看到过“胡家楼”在今天胡家楼的地方
作者: 万能的果子    时间: 2011-12-5 21:14
rootr 发表于 2011-12-5 18:50
房山的东港,读法是“东蒋”

类似于天津的汊沽港,当地也念汊沽蒋

白家疃名字上念 tuan 三声
当地人包括售票员都念白家滩

为公桥按说应该念 魏
毕竟魏公村比为公桥先出现的哇

作者: 云板丝弦    时间: 2011-12-5 21:17
rootr 发表于 2011-12-5 19:06
顺便提个问题,为公桥的“为”,应该读二声还是四声?

这个读四声,这座桥命名的出处并不是·天下为公·,而是附近的魏公村
作者: 云板丝弦    时间: 2011-12-5 21:23
希望大家回帖的时候尽量用引用不用点评,因为对于点评没有办法回复

“景小泰  回龙观前身不是朱佑樘去明陵中途休息的玄福观么?”
回龙观村附近过去确实有这么一座玄福观,但是规模很小,后来也没有改为回龙观的记载,所以说玄福观是回龙观的前身的说法无考
作者: Timiles    时间: 2011-12-5 21:28
rootr 发表于 2011-12-5 19:06
顺便提个问题,为公桥的“为”,应该读二声还是四声?

周围人统统念四声。。。
作者: icedevil    时间: 2011-12-6 08:44
云板丝弦 发表于 2011-12-5 21:23
希望大家回帖的时候尽量用引用不用点评,因为对于点评没有办法回复

“景小泰  回龙观前身不是朱佑樘去明 ...

恩是啊,我到现在还不太认可“点评”这种方式,一是不能回复,二是字数太少
作者: 和平门外    时间: 2011-12-6 09:17
水zhui(一声)子,应该是水dui(四声)子
作者: 和平门外    时间: 2011-12-6 09:19
关于广安门还得提到乾隆皇帝,他在位的时候将广渠门扩建,使得它和内城城门是一个规制,因此没有儿化。并且这个门是道光以后才有的今天的名字,原来叫广宁门,避讳改成安。但是广渠门也是和东便门,西便门一样的建筑。
永定门也是后来扩建的,原来都是小门,外城门初建的时候规制都很小
作者: 响水洞天    时间: 2011-12-6 16:51
liucy1983 发表于 2011-12-6 13:15
不全是,西苑,北苑和南苑都是二声,但是通州那个北苑是4声

通州那个也是二声,N年前322用6170时,两个售票员一起大喊:北苑区间北苑北苑北苑的啊……
全是喊二声。
作者: 响水洞天    时间: 2011-12-6 16:55
严肃批评新版报站器把西苑念成四声!
土著念二声,各线售票员都念二声,早市里的外地业户们也都学会了这字应该念二声。自从报站器里改念四声了之后,很多售票员也开始违心地念四声了,这简直是在搞王莽啊!
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-6 16:57
响水洞天 发表于 2011-12-6 16:55
严肃批评新版报站器把西苑念成四声!
土著念二声,各线售票员都念二声,早市里的外地业户们也都学会了这字 ...

那您觉得单店是念(DAN一声还是SHAN四声)?
作者: 响水洞天    时间: 2011-12-6 16:58
zbsmy0911 发表于 2011-12-6 16:57
那您觉得单店是念(DAN一声还是SHAN四声)?

应该是dan一声吧,至少住在东边的朋友都是这么念的。
作者: 326    时间: 2011-12-6 17:58
圈门,门区人民都叫quan4声 men,公交站牌和报站读juanmen
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-6 18:01
326 发表于 2011-12-6 17:58
圈门,门区人民都叫quan4声 men,公交站牌和报站读juanmen

问您一下,朝阳的马圏读啥?
其实按照新华字典读肯定没错
作者: sonata    时间: 2011-12-6 18:05
有些字的发音要尊重地方传统,不能因为词典的注解和所谓叫兽的忽悠就改掉。比如西单,东单,不了解北京历史的人看这地名一定纳闷,但是很多人都不会念错吧。
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-6 18:13
sonata 发表于 2011-12-6 18:05
有些字的发音要尊重地方传统,不能因为词典的注解和所谓叫兽的忽悠就改掉。比如西单,东单,不了解北京历史 ...

中,小学生和语文老师咋办?
尊重传统不是不可以。在利益和分数面前,大多数人都会按照所谓“正确”读法来念吧
作者: sonata    时间: 2011-12-6 18:38
zbsmy0911 发表于 2011-12-6 18:13
中,小学生和语文老师咋办?
尊重传统不是不可以。在利益和分数面前,大多数人都会按照所谓“正确”读法 ...

这个是教育的问题,除此之外还有很多,比如戏剧书法音乐曲艺文字术语发音之类的。很多国家地区比如日本,不常见地名和人名不作为多音字考试考查内容。况且出题有的是词汇,问什么非要和传统非物质文化遗产作对呢?!
作者: bjtransit    时间: 2011-12-6 18:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-6 18:50
sonata 发表于 2011-12-6 18:38
这个是教育的问题,除此之外还有很多,比如戏剧书法音乐曲艺文字术语发音之类的。很多国家地区比如日本, ...

非物质文化遗产?少数民族的语言和文字有多少保留下来了?
大部分都消失了吧。还有戏剧团(不包括京剧)大多数都破产或者解散了吧。
现代有几个梅兰芳大师?
所谓的文化创意产业都是遭他人的东西!

作者: rootr    时间: 2011-12-6 18:57
密云东边的柏崖村,“崖”字当地人的读法是ngar(二声)
作者: 和平门外    时间: 2011-12-7 07:38
云板丝弦 发表于 2011-12-5 21:17
这个读四声,这座桥命名的出处并不是·天下为公·,而是附近的魏公村

这个要纠正一下,最早是“维公村”,因为过去这一片维族人很多。但是后来谐音成了“魏公”
作者: 花六宝    时间: 2011-12-7 09:48
住酒仙桥和在这里工作人员一般都管大山子的子叫泽,叫大山泽(ze)
作者: tt0000000000    时间: 2011-12-7 12:52
1. 693路汽车,开往晓月“原”小区
2. 大栅栏,好像都读的是“大石烂儿”(音),这好像是固定的?
3. 以前320报站时,“刚上车的乘客请往里走,没卡的乘客请买票。”前一个乘是正常主意,后面那个是“秤客”,的同样的词,连续出现两次读音不同,特别好玩


作者: icedevil    时间: 2011-12-7 15:08
tt0000000000 发表于 2011-12-7 12:52
1. 693路汽车,开往晓月“原”小区
2. 大栅栏,好像都读的是“大石烂儿”(音),这好像是固定的?
3. 以 ...

“大栅栏”就这么读,从来如此~要是真读DaZhaLan的话会被人笑死的
作者: 云板丝弦    时间: 2011-12-7 18:47
和平门外 发表于 2011-12-7 07:38
这个要纠正一下,最早是“维公村”,因为过去这一片维族人很多。但是后来谐音成了“魏公”

那个村子从来也没叫过“维公村”
成如你所说,那个村子过去是维吾尔族人的聚居地,但那时不叫维吾尔,叫畏吾儿
在民国以前,那个村子被称为“畏吾村”,也有写作“魏吴村”的
至于什么时候改叫魏公村的没见具体记载,应该是民国之后,不过没见过“维公村”的写法

退一步说,即便有“维公村”的写法,也不是那座桥直接的命名依据。
魏公村在文革时期曾改名“为公村”,后建立交桥时以此为名,
作者: 62倍放大镜    时间: 2011-12-7 20:23
听报站听多了,自然感觉西“原”别扭
作者: aaron    时间: 2011-12-9 17:31
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-9 19:47
我家这边没有可儿化的地名:八里庄,十里堡、通县北苑等
丰台长辛店(儿)、赵辛店(儿)以及朝阳十八里店(儿)等可以
八王坟是绝对不能儿化的,听着就别扭


作者: Teutonic.K    时间: 2011-12-9 20:17
zbsmy0911 发表于 2011-12-9 19:47
我家这边没有可儿化的地名:八里庄,十里堡、通县北苑等
丰台长辛店(儿)、赵辛店(儿)以及朝阳十八里店 ...

哥 劳驾 切莫乱说
首先必须纠正的是 北京话 八王坟儿必须加儿化音!因为这指的是地名而不是坟地 类似的 咱附近的地名英家坟儿
其次 您就没听说过八里庄儿?您是这长大的么
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-9 20:27
Teutonic.K 发表于 2011-12-9 20:17
哥 劳驾 切莫乱说
首先必须纠正的是 北京话 八王坟儿必须加儿化音!因为这指的是地名而不是坟地 类似的 ...

作为一个在国棉三场出生的公民,您说的这些我听过啊。
只是感觉别扭罢了。还有公交车报站也是个问题。
我只是心里痛恨那些所谓的“老北京人”罢了

作者: 天涯狂想    时间: 2011-12-10 01:32
个人认为,关于地名人名的读法,应该保有两套体系。标准普通话的读音自然要有,但当地居民传统读音也应允许保留,而别于这两者之外的读音即应认为讹误,比如“西便门儿”可以读作“西便门”,但“东直门”不能读作“东直门儿”。而且在一些影响力比较大的特定地名的标音上还应以传统称呼为准,比如“大栅栏”。
作者: 京局央段    时间: 2011-12-10 02:50
没什么好商量的,必须保护北京方言!
作者: 小色狼    时间: 2011-12-10 03:49
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 16:18
十里堡(铺,驿站)
陕北有三十里堡这一地名
柴沟堡(补,人家)类似有丁家堡,王家堡等

丰沙线上有个站叫刑家堡<三声>
作者: 小色狼    时间: 2011-12-10 03:51
zbsmy0911 发表于 2011-12-5 17:25
桥梓(子),类似有楼梓庄
白家疃(TUAN三声),类似有疃里三区
渣滓洞呢?

温泉的白家疃一般叫白家滩
作者: 小色狼    时间: 2011-12-10 04:15
326 发表于 2011-12-6 17:58
圈门,门区人民都叫quan4声 men,公交站牌和报站读juanmen

确实,门城人一般都把圈门叫quan<四声>门儿
门城还有著名的石古岩,当地人都叫石古nie<二声>,色树坟都叫shai<三声>树坟儿,还有琉璃渠这个地方,很多老人都叫琉局
作者: 马家堡路北口    时间: 2011-12-10 14:13
校场口
正确读音:“叫”场口
日常读音:“笑”场口
作者: 天涯狂想    时间: 2011-12-10 15:55
标题: RE: 北京人莫非念西苑为“西原”?及其他地名
小色狼 发表于 2011-12-10 04:15
确实,门城人一般都把圈门叫quan门儿
门城还有著名的石古岩,当地人都叫石古nie,色树坟都叫shai树坟儿, ...

我记得370报站好像就是“劝”门吧?
作者: 小色狼    时间: 2011-12-11 00:59
天涯狂想 发表于 2011-12-10 15:55
我记得370报站好像就是“劝”门吧?

对啊 就是读四声 劝
作者: 326    时间: 2011-12-11 01:27
小色狼 发表于 2011-12-10 04:15
确实,门城人一般都把圈门叫quan门儿
门城还有著名的石古岩,当地人都叫石古nie,色树坟都叫shai树坟儿, ...

琉璃渠原名琉璃局,读顺了就是琉局,还有圈门九龙驾校的岳家坡,老人儿都叫“要家坡”,其实其原名即“要家坡”
作者: 小色狼    时间: 2011-12-11 03:51
326 发表于 2011-12-11 01:27
琉璃渠原名琉璃局,读顺了就是琉局,还有圈门九龙驾校的岳家坡,老人儿都叫“要家坡”,其实其原名即“要 ...

突然想起来,门城还有个地方,就是王平地区那边有村子叫落坡,当地人都叫涝坡,但是这个“落”字用在“落坡岭”这个地名上的时候就读luo<四声>了,当然在很久以前也有老人把落坡岭叫成“老婆岭”,把陈家庄叫成“成个掌”,把担礼叫成“担喽”,但这是题外话了,可能有点跑题了,哈哈
作者: aaron    时间: 2011-12-13 20:30
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 马家堡路北口    时间: 2011-12-13 20:31
再提一个:白纸坊
正确读音:白纸“房”
日常读音:白“志芳”
作者: zbsmy0911    时间: 2011-12-13 20:33
马家堡路北口 发表于 2011-12-13 20:31
再提一个:白纸坊
正确读音:白纸“房”
日常读音:白“志芳”

劳驾问一下,房山的张坊读啥?




欢迎光临 公交迷网 - 巴士之家 (http://www.gongjiaomi.com/) Powered by Discuz! X3.2