公交迷网 - 巴士之家

标题: 最近的收获+雷人报站1 [打印本页]

作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:44
标题: 最近的收获+雷人报站1
雷人报站 原来43路上的 现在...
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:46
1# wangtian2233


67全线金旅...
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:46
2# wangtian2233


45还有少数红长江 多数led龙 少数贴纸龙
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:47
3# wangtian2233


84少数派---龙
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:47
4# wangtian2233


星龙 龙合影一张
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:48
5# wangtian2233


K58,K92都有的车型是原来K51的MD,原来K52的MD还有黄宝
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:48
本帖最后由 wangtian2233 于 2009-10-28 16:53 编辑

6# wangtian2233


最后再送几个报站 听听说的什么...
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 16:54
清晰版
~~~~~~~·完~~~~~~~~
作者: 伊布    时间: 2009-10-28 17:02
实验下午放假了?
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 17:08
考试...3:20考完
作者: zkrobert    时间: 2009-10-28 17:21
本帖最后由 zkrobert 于 2009-10-28 23:19 编辑

省杂技团:shandong acrobatics
大观园:grand view garden
省中医:shandong traditional chinese medicine hospital

至于长途汽车站,宝同学完全可以听的清,我就不翻译了、、、、


说下自己的意见:
acrobatics指的是杂技,技艺,既然是团,鄙人认为加个PARK比较好

省中医那个目前没觉得啥不妥的

大观园完全翻译成戏园子了,进去难道找刘姥姥去??
作者: rylryh    时间: 2009-10-28 18:34
本帖最后由 rylryh 于 2009-10-28 18:44 编辑
大观园:gaend view garden
...
zkrobert 发表于 2009-10-28 17:21





大观园我怎么听着是:Grand View Garden?
“gaend” 是啥?
作者: rylryh    时间: 2009-10-28 18:43
省杂技团:shandong acrobatics            
acrobatics指的是杂技,技艺,既然是团,鄙人认为加个PARK比较好ac ...

zkrobert 发表于 2009-10-28 17:21






报站里说得是:
Shandong Acrobatics Troupe
作者: zkrobert    时间: 2009-10-28 18:46
本帖最后由 zkrobert 于 2009-10-28 18:47 编辑
大观园我怎么听着是:Grand View Garden?
“gaend” 是啥?
rylryh 发表于 2009-10-28 18:34



字母打错了啊。。。。那我没听仔细哈。。。谢谢更正
作者: rylryh    时间: 2009-10-28 18:52
字母打错了啊。。。。那我没听仔细哈。。。谢谢更正
zkrobert 发表于 2009-10-28 18:46



Troupe已经有表演团的意思啦~
看来我们都是英语过CET6的人~
作者: rylryh    时间: 2009-10-28 18:54
其实我个人觉着,也就“公交姚家车场”那几个字儿说得有点感觉,
其他的也太
作者: zkrobert    时间: 2009-10-28 18:55
Troupe已经有表演团的意思啦~
看来我们都是英语过CET6的人~
rylryh 发表于 2009-10-28 18:52



我没有过六级。。。

好在考研英语和六级关系不大。。。要不然我就死翘翘了

敢问阁下是在哪里高就
作者: rylryh    时间: 2009-10-28 19:14
本帖最后由 rylryh 于 2009-10-28 19:52 编辑
我没有过六级。。。

好在考研英语和六级关系不大。。。要不然我就死翘翘了

敢问阁下是在哪里高就
zkrobert 发表于 2009-10-28 18:55


鄙人现就读于湖南中南林科大
来了之后发现被骗了,当初报济南的学校就好了~~
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-28 21:14
省杂技团:shandong acrobatics
大观园:gaend view garden
省中医:shandong traditional chinese medicine hospital

至于长途汽车站,宝同学完全可以听的清,我就不翻译了、、、、


说下自己的意见:
ac ...
zkrobert 发表于 2009-10-28 17:21

长途汽车站是long distance bus station?省中医读的很清楚 就是挺绕嘴的 大观园听不清..杂技团听不懂..
作者: 济南公交    时间: 2009-10-28 22:10
67也属于咸鱼翻身的
作者: 皮尔洛    时间: 2009-10-28 22:15
算半个 就换了一半的金旅
作者: 恋车    时间: 2009-10-28 22:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 恋车    时间: 2009-10-28 22:22
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 暗杀宝宝    时间: 2009-10-29 10:52
都成了英语讨论帖了啊  哈哈  我都没法听
作者: 皮尔洛    时间: 2009-10-29 11:53
67好像已经全部是金旅了
恋车 发表于 2009-10-28 22:22

119的金旅貌似还给了10路 至少十个
作者: 唯美生存    时间: 2009-10-29 15:36
我没有过六级。。。

好在考研英语和六级关系不大。。。要不然我就死翘翘了

敢问阁下是在哪里高就
zkrobert 发表于 2009-10-28 18:55


大观园可以叫做da guan mall或者daguanyuan shopping district
作者: wangtian2233    时间: 2009-10-29 16:16
专业人士来了...现在35也有英文了 翻译一样,发音跟4路不大一样
作者: 星星点灯    时间: 2009-10-29 23:54
北京地铁就是直接报名字的。
像东四,直接就是 dong si
崇文门,直接就是chong wen men
而且发音是老外的语气发的,挺有意思。。。
作者: 蓝色的思念    时间: 2009-10-30 11:37
最近录的一些副站名有些不清楚
作者: 木马巴士    时间: 2009-10-30 11:45
北京地铁就是直接报名字的。
像东四,直接就是 dong si
崇文门,直接就是chong wen men
而且发音是老外的语气发的,挺有意思。。。
星星点灯 发表于 2009-10-29 23:54


我印象最深的就是2号线的东四十条报站,一个年龄大的女人撇着外语腔调说dóng sī shì tīao,雷死人了
作者: Henein    时间: 2009-10-30 18:03
本帖最后由 Henein 于 2009-10-30 18:10 编辑

第一个真搞笑。省……用PROVINCIAL就好了,用SD很繁杂,大观园和杆石桥都是特殊地名,还是用拼音的好。刚才听到“公交姚家车场”,131也改成了“公交燕山车场”,那么在车场始发的车是不是都改成“……车场到……车场”呢?这也就咱车迷和熟悉的人知道车场在哪,别人谁知道这车是往什么地方开啊




欢迎光临 公交迷网 - 巴士之家 (http://www.gongjiaomi.com/) Powered by Discuz! X3.2