原帖由 Henein 于 2008-11-25 00:36 发表 我就奇怪了,中国那么多英语专业毕业生, 怎么翻译水平这么低呢?
原帖由 无轨电车 于 2008-11-25 06:20 发表 都不是专业人士翻译的
原帖由 chromasnail 于 2008-11-27 17:05 发表 山师东路应该是 shanshi east rd ,而不是把east放前面 117换GPS后英语就撤了,56有几站的英语跟汉语居然是一样的音
原帖由 tianyu9999 于 2008-11-28 22:06 发表 能都成肉的也行啊!关键是现在直接读成肉!唉。。。